【一一六七|知识)点下面!险!险!险!这个作文话题……险! -yb体育官方
2020-01-01 14:56:03 54
一惊一乍的,就是想吓你掏钱!
平平稳稳的,定是想帮你提升!
中国经典著作,全球知识财富
第一段
depicted the picture aresome chese classics, such as the analects of confucius, zhuang zi speaks, and so on. but the scruty of the picture reveals a secret – these representatives of the chese culture are all forms of english version comic. predictably, these easy-to-understand versions will appeal to a growg body of foreign readers.
本段词汇:
classics n. 经典著作;古典文学 analects n. 文选;论集 confucius n. 孔子 the analects of confucius 《论语》 scruty n. 仔细审视 representative n. 代表作 version n. 版本 comic n. 卡通;漫画 predictably adv. 可以想象地 appeal to v. 吸引 a growg body of 越来越多的本段译文:
本图为我们展示了一些列的中国经典著作,有《论语》、《庄子说》等。如果仔细审视这幅图片,我们会惊喜地发现,这些代表性的作品都是英文卡通版的。可以想象,这些通俗版本会吸引越来越多的外籍读者。
第二段
this picture is naturally associated with the globle trend of contemporary world -chese traditional culture is, and will be, accepted by more nations and more people of various ages. in other words, it is an irreversible trend that distctive chese culture is havg greater fluence on ternational society. not surprisgly, a large amount of people of other cultural backgrounds come to cha to experience chese civilization, like the chese national studies, beijg opera and traditional handicraft. therefore, we are to make efforts toexhibit the essence of our nation, which turn could enhance the image of cha the world, and could benefit the world with chese traditional wisdom.
本段词汇:
various adj. 各种各样的 irreversible adj. 不可逆转的 distctive adj. 有特色的,与众不同的 civilization n. 文明 the chese national studies n. 国学 handicraft n. 手工艺 essence n. 实质,本质,精髓本段译文:
本图之意显而易见,中国的传统文化正在或者将会被更多国家或更多年龄层次的人接纳。换句话说,中国经典文化在进一步影响国际社会,这是一个不可逆转的趋势。许多来自不同文化背景的人士再不断涌入中国,体验中国的传统文明,学习国学,欣赏京剧,领略传统手工艺的魅力。于此同时,我们要尽力展现我国文化的精髓,从而提升中国在国际社会的形象,用中国的传统智慧来造福世界。
第三段
as chese citizens, we should protect and cherish our national culture, for they are our priceless spiritual treasures. meanwhile, we should w a better ternational image for our country by decent expression of our culture. in the aggregate, for the progress of our nation, we should be proficient our national culture and the ternational communication skills.
本段词汇:
citizen n. 公民,人民 cherish v. 珍视,珍爱,珍惜 priceless adj. 无价的 spiritual treasure n. 精神财富 decent adj. 得体的,优雅的 the aggregate 总而言之 be proficient 精通于……本段译文:
作为中国公民,我们应该珍爱民族文化,因为这是我们无价的精神瑰宝。同时,我们应该得体的传播我国文化,赢得更佳的国际形象。为了民族的发展,我们应该精于本国文化,也应该长于国际化的交流。
课后作业:
思考一下,这两篇文章该怎么写!
练习一
练习二